No et perdis res!
Uneix-te a la comunitat de wijobs i rep per email les millors ofertes d'ocupació
Mai no compartirem el teu email amb ningú i no t'enviarem correu brossa
Subscriu-te araInformàtica i IT
845Comercial i Vendes
770Administració i Secretariat
562Transport i Logística
487Desenvolupament de Programari
369Veure més categories
Educació i Formació
340Màrqueting i Negoci
333Comerç i Venda al Detall
314Dret i Legal
259Enginyeria i Mecànica
258Disseny i Usabilitat
225Instal·lació i Manteniment
158Recursos Humans
121Indústria Manufacturera
120Construcció
105Sanitat i Salut
105Publicitat i Comunicació
101Comptabilitat i Finances
94Art, Moda i Disseny
68Hostaleria
68Immobiliària
49Producte
42Arts i Oficis
41Seguretat
34Atenció al client
33Banca
29Turisme i Entreteniment
29Alimentació
27Social i Voluntariat
11Cures i Serveis Personals
10Energia i Mineria
9Farmacèutica
7Telecomunicacions
3Agricultura
1Editorial i Mitjans
1Assegurances
0Ciència i Investigació
0Esport i Entrenament
0arttalo TECH
Martorell, ES
GESTOR DE TEXTOS CON IDIOMA INGLÉS
arttalo TECH · Martorell, ES
.
¡HOLA!
somos arttalo TECH y nos destacamos por ser el aliado estratégico ideal para las empresas, especializándonos en la documentación técnica, servicios de ingeniería, traducción, consultoría, y desarrollo de interfaces & aplicaciones personalizadas.
Como valor diferencial, nuestro equipo es pionero en la multidisciplinariedad que implican proyectos del ámbito de la automoción, energía e industria. Proyectos que pueden englobar fases de análisis y consultoría, redacción técnica con STE, visión y conocimiento del producto como concepto (taller y prototipos) y ámbito electrónico y tecnológico.
Con, aproximadamente 80 empleados, nuestras oficinas principales están en Martorell, Barcelona y tenemos una segunda localización en Mutilva, Pamplona.
Tareas
BUSCAMOS
Nuestro equipo de Traducciones busca crecer con un gestor/a de textos.
En esta interesante responsabilidad, tus funciones serían las siguientes:
- Creación de textos en INGLÉS: Redactar los textos de interfaz en alemán a partir de la documentación de funcionamiento de la pantalla, asegurando precisión y coherencia terminológica.
- Seguimiento de actualizaciones: Realizar semanalmente comparativas entre versiones para identificar y documentar los nuevos textos que necesitan ser redactados.
- Elaboración de instrucciones: Preparar las instrucciones detalladas para cada encargo de traducción, facilitando el trabajo del equipo de traductores (sin realizar la traducción directamente).
- Gestión de importaciones: Importar las traducciones en el sistema, asegurando la integridad y actualización de los contenidos.
- Revisión en prototipos: Comprobar en los prototipos que los textos y contenidos traducidos se muestran correctamente en la interfaz de usuario, sin cortes de longitud.
- Resolución de dudas: Atender y resolver las consultas lingüísticas o terminológicas que puedan surgir entre los traductores durante el proceso
Requisitos
Grado de Traducción
Experiencia mínima de al menos un año en traducciones de aplicaciones/webs y contenido técnico
Nivel de inglés C2 o nativo, cualquier idioma adicional es muy bienvenido